Перевод "catch a cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catch a cold (кач э коулд) :
kˈatʃ ɐ kˈəʊld

кач э коулд транскрипция – 30 результатов перевода

I love someone.
Come to bed, you'll catch a cold.
Listen, I'm sure you please him too.
Я люблю. Ложись спать.
Ты замёрзнешь!
Послушай, я уверена, что ты ему тоже нравишься.
Скопировать
You know, I knew your father since he was your age
Come on, sit down, you'll catch a cold
I'm ashamed
Я ведь твоего отца знала в таком возрасте, как ты сейчас.
Ну-ка садись, не то простудишься.
Я стесняюсь.
Скопировать
You should be shamed of yourselves!
She'll catch a cold!
- You rascal!
А вы так себя ведете... стыдитесь!
- Она простудится!
- Негодяй!
Скопировать
That gentile woman has gone completely crazy.
Now her boy may catch a cold, now he has a fever.
Just like a good Jewish mother.
Эта кацапка совсем с ума сошла.
То парень простудится, то у него жар.
Как хорошая еврейская мать.
Скопировать
And down below man, that thing didn't reach no higher than...
She's liable to catch a cold running around like that.
It was stretched so tight across her bottom I do believe I saw one of those seams bust loose.
А внизу у неё платьице прозрачное...
Она может простудиться, если будет расхаживать в таком виде.
Платьице так обтягивало ее тело могу поклясться, я видел там у неё кое-чего.
Скопировать
And you shut up and go to sleep.
You'll catch a cold away from the fire.
Hey, level with me, kid.
А ты закрой рот и спи.
Укройся получше, а то ещё простудишься вдали от костра.
Скажи честно, Пепе.
Скопировать
Here I am... Here I am with a son!
You're going to catch a cold. Go!
I'm getting angry...
Значит... у меня сын!
а то ты простудишься.
Я рассержусь... синьора.
Скопировать
Pretty wet, right?
You don't want to catch a cold.
Could you unzip me please?
Довольно мокрый, верно?
Снимите вашу мокрую одежду, если не хотите простудиться.
Можете расстегнуть меня, пожалуйста?
Скопировать
- We have to do something.
I will, but he's all but barefoot, he may catch a cold.
Sorry, I smell bad.
Звони в "03".
Я-то позвоню, только он почти босой.
Извините, плохо пахну.
Скопировать
This rain sucks!
I think I'm going to catch a cold!
I'm sorry!
Этот дурацкий дождь!
Похоже я схвачу простуду!
Извините!
Скопировать
What are you doing?
I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold.
Should be easy.
Что ты делаешь?
Я хочу снова быть сексуальной, поэтому пытаюсь простудиться.
Должно быть несложно.
Скопировать
Careful, Lars.
You might catch a cold.
April!
Ты бы оделся, Ларс.
А то ещё простудишься.
Эйприл!
Скопировать
-Per Arne speaking.
-Morten can catch a cold.
-Quit smoking and give us a hand.
Это Пер-Арне.
- Мортен может простудиться.
- Брось сигарету и помоги мне.
Скопировать
Abbot, come here!
Don't catch a cold
Abbot!
Аббат, ко мне!
Не простудитесь!
Аббат!
Скопировать
- Whatyou doing?
- Can't afford to catch a cold.
- There's no doorbell.
- Что ты делаешь?
- Не могу себе позволить простудиться.
- Здесь нет звонка.
Скопировать
if you want to pee, do it here.
don't go to the toilet, just in case you catch a cold.
Do you think you'll do a poo?
Сюда можешь писать, если вдруг захочется.
В туалет не ходи, а то простудишься.
Покакать не хочешь?
Скопировать
Wow!
I'll catch a cold like this!
Jealous!
Вот это да!
Ну ладно! Я могу простудиться.
Ревнивец.
Скопировать
Ten words at most.
- Change, or you'll catch a cold.
- What care I for colds?
Всего пару слов сказал.
- Переоденься, а то простудишься.
- Буду ли я переживать из-за простуды?
Скопировать
How about the little film?
Be careful, you could catch a cold, my little bunny...
Oh, stop it!
Как там ваша киношка?
Осторожнее, простудишься, мой кролик.
Всё в порядке.
Скопировать
Come on, Vacendak.
You couldn't catch a cold.
Or catch the clap in a whorehouse!
Эй, Васендак!
Ты не простудишься?
Или, к тебе даже триппер не пристает?
Скопировать
Auntie Qiu Ju
Go and sit on the bed or you'll catch a cold
Ai Ling, stoke the fire under the bed
Тетя Цю Цзю!
Сумасшедшая! Иди на кровать - простудишься же!
Ай Лин, подбрось там дровишек!
Скопировать
The police will catch you.
The police couldn't catch a cold.
Maybe not, but you're stupid enough... to have left a "Bart Simpson" label... on that radio.
- Полиция тебя поймает.
Полиция даже простуду поймать не может.
Может быть и так. Но готова поспорить, ты был достаточно глуп, чтобы оставить на рации этикетку "Собственность Барта Симпсона".
Скопировать
Took a shower or something?
You'll catch a cold.
Oops.
принимал душ?
Ты так и простудишься!
Как неуклюже...
Скопировать
You are soaked.
You might catch a cold.
You're even wetter.
Ты промокла!
Ещё заболеешь....
Да ты сам весь мокрый..
Скопировать
God, I hate heights.
Nails, this is no time to catch a cold.
It is not a cold, Boss.
Ненавижу высоту.
Нейлс, ты что, простудился? .
Это не простуда, босс.
Скопировать
You didn't bring an umbrella.
You'll catch a cold.
Have you heard of phone dating before?
Вы не взяли с собой зонтик.
Вы простудитесь.
Вы раньше слышали о свиданиях по телефону?
Скопировать
That boy was in the shop a while ago this morning.
When I told him you were sick, he asked how a witch could catch a cold.
Oh, yes.
Кстати, этот мальчик заходил этим утром в магазин.
Когда я ему сказала, что ты заболела, он удивился, что и ведьмы простужаются.
А, да.
Скопировать
Don't be long.
You'll catch a cold.
I'll be right back.
Не задерживайся.
Ты простудишься.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
How can I let her go?
She will do something crazy again, she'll catch a cold, she'll cough.
I can't let her go until she gets back her kind heart.
Разве я могу ее отпустить?
Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет.
Пока доброе сердце не вернется к ней, я не могу ее отпустить.
Скопировать
What're you doing up there?
Take care or you'll catch a cold!
You are all infected!
Что вы делаете там наверху?
Смотрите, простуду подхватите!
Вы все заражены!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catch a cold (кач э коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catch a cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кач э коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение